Zoran Pilić: Pavelova prava ljubav

Nakladnik: Hena com

Naslovnica knjige Pavelova prava ljubav: ©Hena.com

Zoran Pilić Pavelova prava ljubav

Pavelova prava ljubav uistinu je simpatičan roman. I kao što mu sam podnaslov kazuje: Romantična komedija s natruhama patnje i samurajskog stoicizma. Čitajući roman odmah shvaćate da se radi o crnoj komediji u kojoj je autor na humorističan i zanimljiv način opisuje život glavnog junaka Pavela Kubičeka nakon što ga je djevojka ostavila.

Pavel i Mia

Najprije su postojali zajedno. Dugo vremena. A zatim se veza razvodnila, utekla u dosadu i učmalost pa je Mia odlučila presjeći i prekinuti. Pavel se toliko dugo uljuljkao u naizgled stabilnu vezu da nije ni shvatio da je prekid ozbiljan. Jer oni su već toliko puta prekidali i nanovo počinjali pa je to već postala svakodnevna rutina. Ali ovaj put Mia misli ozbiljno.

Mia odlazi nakon kratkotrajnog pokušaja da žive kao cimeri. Pavel odjednom shvaća da sve što je nekad bilo zajedničko, sada je samo njegovo, uključujući i brigu o stanu u čemu se baš ne snalazi.

U međuvremenu shvatio sam zbog čega stan gubi sjaj i polagano gasne. Treba ga očistiti, usisavati, brisati prašinu sa svih površina na kojima se vražja prašina skuplja. str. 100.

Nakon Mie

Nakon Mie, Pavelu se život počne raspadati. Sam ne zna ništa skuhati, ne zna koristiti perilicu rublja, previše pije i potpuno je neposložen. Nakon spoznaja da od sada sve radi sam, odlučuje se postaviti prema životu stoički kao samuraj. Sve do njegove četrdesete godine ni u čemu se nije morao posebno potruditi. Mia je vodila brigu o svemu u njihovoj vezi, živio je u očevom stanu, a čak je i posao naslijedio od oca.

Jedina svjetla točka u njegovu samačkom životu su prijatelji, Horvat i Ženja. Uz to što mu je prijateljica, Ženja ga i privlači. Ali Pavel nikada ne bi pomislio mutiti nešto s njom zbog njihova prijateljstva i, uostalom, ni zbog Mie. Ali kad shvati da Mia ima novog muškarca u svom životu, a ni prijatelj nije najvjerniji ženi, sve kočnice popuštaju i Pavel se prepušta ljubavnoj  stihiji…

Bolji smo zajedno nego što bi bili jedan bez drugog ili da budem krajnje pošten-ja sam bio bolji s njom nego bez nje. Ona je bila sasvim dobra i prije mene. str. 72.

Dojam o djelu

Pavelova prava ljubav osvojila me na prvo čitanje. Antijunak Pavel koji stoički podnosi raskid s dugogodišnjom partnericom i teško se snalazi u samačkom životu toliko je simpatičan, neposredan i spontan u svojim životnim bravurama kako preživjeti nakon raskida, da cijeli roman čitamo sa smiješkom.

Britkim dijalozima i crnohumornim pristupom svakodnevici i životu, autor je dotaknuo svakog od nas tko je ikad doživio ljubavnu dramu.

Vješt način pripovijedanja, jednostavan stil i romantična drama koja prelazi u crnu komediju učinit će da čitatelji nakon pročitanog romana sa smiješkom, zadovoljno, odlože ovu knjigu.

Preporuka: Svakako pročitajte!

Zoran Pilić Pavelova prava ljubav


o autoru:

Osim Pavelove prave ljubavi Zoran Pilić objavio je i zbirku priča Doggiestyle (2007.), roman Krimskrams (2009.), roman Đavli od papira (2011.), zbirku poezije Dendermonde (2013.), zbirke priča Nema slonova u Meksiku (2014.) i Kad su Divovi hodali zemljom (2017.) te roman Svijet prije tebe (2022.).

Gdje kupiti:

Hena com.

Ji-young Gong: Naše sretno vrijeme

Nakladnik: HENA COM, Zagreb 2021.

Naslovnica knjige Naše sretno vrijeme: ©Hena com

Ji-young Gong naše sretno vrijeme

Nitko od nas ne zna kad će umrijeti. Zašto je onda pogrešno da se netko kao ja, tko ne zna kad će umrijeti, nalazi s tobom, koji također ne znaš kad ćeš umrijeti. str. 41.

Naše sretno vrijeme – oprost kao lajtmotiv knjige

Naše sretno vrijeme sjajna je knjiga koja priča o krivnji i oprostu. Oprostiti drugima, oprostiti onima koji su nas tijekom života povrijedili, oprostiti svima onima koji su nama ili drugima činili zlo, oprostiti u konačnici sami sebi. Oprost nas definitivno uzdiže kao ljude. Nakon čitanja ove knjige oplemenjeni smo i ispunjeni porukama koje knjiga nosi. Svakako pročitajte.

Moraš oprostiti. Ne zbog nekog drugog, nego zbog sebe. str. 55.

Morate vjerovati da dobijete odgovore. Kažu da vjera može pomaknuti planine. str. 76.

Dvoje ljudi koji se nikad prije nisu sreli

Knjigu pričaju usporedno dva lika. Tridesetogodišnja Yu-jeong i dvadesetsedmogodišnji Yun-su. You-jeong i Yun-su naizgled nemaju nikakvih dodirnih točaka. Njihovi se životi nikad nisu ukrstili niti su se njih dvoje ikad prije sreli. Prvi susret Yu-jeong i Yun-sua događa se u zatvoru gdje Yu-jeong dolazi u posjet zatvorenicima koji su osuđeni na smrtnu kaznu zbog izrazito teških ubojstava. Na volontiranje u zatvoru nagovara je njezina rođakinja, teta Monica, mudra redovnica koja dugi niz godina posjećuje osuđene na smrt. Yu-jeong dolazi u posjet Yun-suu nevoljko, pitajući se zašto dolazi osuđenom ubojici koji sasvim sigurno zaslužuje smrtnu kaznu. Yun-su je loš čovjek, Yun-su je ubojica, ali Yu-jeong na taj posjet gleda kao na zadatak. Kao nešto što je obećala samoj sebi.

Možda će zvučati čudno, ali prvi put kad sam te vidjela pomislila sam da smo veoma slični. Teško je objasniti zašto. str. 145.

Yu-jeong 

Djevojka iz imućne obitelji, iz koje su redom sva djeca cijenjena i uspješna u društvu. Yu-jeongina braća na samom su vrhu državnog i društvenog lobija u Koreji (glavni državni tužitelji i poznati liječnik). Yu-jeong je, premda je završila fakultet i studirala slikarstvo u Parizu, crna ovca u obitelji. Za sebe kaže da je autsajder u svojoj obitelji. Odnosi s obitelji, kao i emotivne veze, za Yu-jeong uvijek su završavale prekidima. Upoznajemo je u bolnici u trenutku kada je već treći put u zadnjih nekoliko godina pokušala učiniti samoubojstvo. Obitelj je osuđuje smatrajući da tim činom samo privlači pažnju na sebe, a sve se događa u trenutku kada joj je majka teško bolesna. Ali Yu-jeong ne želi vidjeti majku. Niti majka nju. Njihovi su odnosi, dugo već, jako, jako narušeni.

Yu-jeong  ima svoje razloge zbog kojih se okrivljuje i kažnjava. Njezine traume se velike i duboke. I samo su njezine. Njezinu obitelj njene boli ne zanimaju. Pravi se da se ništa nije dogodilo i kreni dalje, poruka je njezine majke. Prošlost se ne spominje.

Ali nikad nisam znala reći riječi kao što su žao mi je, hvala ti i volim te. str. 27.

Yun-su

Yun-su nalazi se u strogo čuvanom državnom zatvoru. Osuđen je na smrt vješanjem zbog ubojstva dvije žene te silovanja i ubojstva treće, sedamnaestogodišnje djevojke. Čeka izvršenje smrtne kazne, ali ne zna koji će se dan to dogoditi. Cijeli se dan nalazi u samici, ruku i nogu okovanih lancima. Nakon posjeta Yu-jeong, Yun-su počinje zapisivati svoje misli i dojmove u plavu bilježnicu. Piše rukama okovanim lancima, nadajući se da će ta pisma nakon njegove smrti doći u ruke Yu-jeong.

Prvo sjećanje u mom životu sjećanje je na želju da ubijem. str. 14.

Yun-su piše o svom djetinjstvu, ocu alkoholičaru i majci koja je napustila obitelj, odrastanju njega i brata u surovim okolnostima sirotišta i ulice. Yun-su već kao dječak dobiva etiketu lopova, dečka koji izaziva kavge i sitnog kriminalca. Te se stigme cijeli život nije oslobodio. Jedino što mu je bilo važno je da njegov mlađi brat bude zbrinut. A brat, Eun-su, bio je nesretan dječak koji je oslijepio zbog očeva nemara i krivih lijekova. Jedino što je volio bila je pjesma koju je jednom čuo na radiju. Stjecajem okolnosti, to je bila državna himna koju je kao djevojčica otpjevala Yu-jeong.

Susreti Yu-jeong  i Yun-sua mijenjaju jednog i drugog. Čine ih boljim ljudima. Čak i ljude oko njih čine boljima. Raspon osjećaja kroz koje prolaze oba lika varira od ljutnje, mržnje, inata, depresije i crnila, do razmišljanja, preispitivanja i kontemplacije.

Više nikad neću prositi. Više nikad neću moliti. Samo je jedan način da preživiš na ovom svijetu: moraš imati novac i moć. Str. 98.

Ji-young Gong naše sretno vrijeme

Dojam o knjizi Naše sretno vrijeme

Naše sretno vrijeme proslavljeni je roman, uznemirujući i šokantan s jedne strane, topao i sjetan s druge. Pitanje smrtne kazne i rasprava o smislu i (ne)opravdanosti uzimanja života stara je koliko i život. Pitanje krivnje pojedinca za počinjene zločine u kontekstu nepovoljnih društvenih okolnosti proteže se još od Dostojevskog. Bili zagovornik uvođenja smrtne kazne ili zakleti protivnik, zbog ovog romana preispitat ćete svoje mišljenje. Roman je svojevrsna književna Biblija koja se pitanjem smrtne kazne bavi s aspekta filozofije i vjere, a prije svega se bavi našim poimanjem sebe kroz krivnju i oprost. Naše sretno vrijeme je knjiga koju nikako ne smijete propustiti.
Čitajući ovaj roman učimo o sebi, učimo o drugima, učimo o životu, o krivnji, odgovornosti i iskupljenju. Nakon pročitane knjige uistinu razvijamo uvjerenje kako je život svet. To ne smijemo nikad zaboraviti.

Ljudski život je svet. Kad to zaboravimo svi umiremo. str. 119.

O autorici

Ji-young Gong (1963.) jedna je od najomiljenijih i najcjenjenijih korejskih književnica. Također je i feministička spisateljica. U svojim se djelima bavi ženskim pravima i slobodama te je usredotočena na pitanja koja se tiču radnika, siromašnih i onih koji trpe bilo kakav oblik diskriminacije. Knjige su joj uspješnice, samo u Južnoj Koreji prodala je više od 10 milijuna svojih knjiga. Naše sretno vrijeme prvi je njezin roman preveden na engleski jezik.

Gdje kupiti roman Naše sretno vrijeme:

Hena-com