Lisa Unger: Ispovijesti u noćnom vlaku

Nakladnik: Znanje, 2022.

Naslovnica romana Ispovijesti u noćnom vlaku: ©Znanje

Prevela: Morana Mazor

Jeste li ikada učinili nešto što ste zaista požalili? (str. 27.)

Lisa Unger: Ispovijesti u noćnom vlaku

Ispovijesti u noćnom vlaku

Selena Murphy ima nepobitan dokaz da je suprug Graham vara, i to s dadiljom njihovih sinova. Selena je u nedoumici – što napraviti? Ne samo da postaje svjesna da joj je muž gad, nego i, ruku na srce, ne želi ostati bez odlične dadilje.

… jačina i opseg njezine mržnje bili su nagonski. Po prvi je put u životu shvatila kako ljudi mogu ubiti jedno drugoga, oženjeni ljudi koji su se nekad voljeli strastveno i odano, koji su lili suze radosnice pred oltarom pa otišli na predivan medeni mjesec, začeli prelijep djecu, izgradili ugodan život. (str. 15.)

U večernjem vlaku susreće neznanku koja joj, ničim izazvana, povjerava da spava sa šefom i da ne zna što napraviti. U sestrinskom duhu i Selena njoj povjeri svoj problem – kako sumnja da ju muž vara s dadiljom.

„Loš dan?“ upitala je neznanka. Izraz njezina lica – natruha osmijeha na punim usnama, bljesak u njezinim tamnim očima – govorili su da joj je sve jasno. Da je i sama to prošla. Da razumije situaciju, o čemu god da je bila riječ.
Selena se lagano osmjehnula. „Blago rečeno.“
(str. 18.)

Sutradan sve kreće naopako – Selena se suočava sa suprugom, a na vrata im dolazi policija i obavještava ih kako je dadilja nestala.

Graham uskoro postaje osumnjičenik, a Seleni na mobitel stižu poruke zagonetne neznanke iz vlaka, koja se predstavlja kao Martha.

Tko je zapravo Martha? Kako je došla do Seleninog broja? I ono najvažnije, hoće li čuvati Seleninu tajnu?

Mnoštvo likova, jedna priča

Kad sam uzela Ispovijesti u noćnom vlaku i počela čitati, ostala sam pomalo iznenađena brojem ženskih likova koji su počeli pripovijedati svoje priče. Ipak, uskoro sam počela naslućivati kako su sve one povezane i tada je priča postala zanimljiva. Svaka žena krije tajnu, sve su tajne nekako povezane i najbolji dio ovog romana je, zapravo, otkrivanje te povezanosti, kad se mnoštvo malih komadića spoji u jednu smislenu priču.

Lisa Unger: Ispovijesti u noćnom vlaku

Najvažniji lik nam je Selena. Rastrgana je između posla, majčinstva i muža koji „intenzivno“ traži posao i pokušaja da joj život na Instagramu izgleda savršeno.

Ona je željela ono što su ovih dana željeli svi, biti zvijezda, netko bogat i hvaljen bez posebnog razloga. Željela je biti savršena. Ne. Željela se pokazati savršenom pred drugima. (str. 61.)

Tu je i misteriozna žena iz vlaka. Kako će riješiti svoju ljubavnu zavrzlamu sa šefom?

Pearl je tek djevojčica, čija problematična majka vodi malu knjižaru i malih milijun ljubavnika koji defiliraju kućom.

Priča je priča, govorila je Stella. To su dveri kroz koje ulaziš u neki drugi svijet. A ovaj svijet, koji je najčešće sranje, jednostavno nestane. (str. 81.)

Geneva je naoko prpošna dadilja s mogućom sklonošću prema tuđim muževima.

Njihovi se životi isprepleću na načine koje će neki pogoditi – većina ipak neće.

Ispovijesti u noćnom vlaku – nije svaki triler psihološki

Ispovijesti su solidan triler, no kao što sam rekla – nije svaki triler psihološki. Možda griješim, ali psihološki bi se triler trebao igrati s glavom čitatelja, a ovaj, premda napet i zanimljiv, to ne radi.

Priča je izvrsno zamišljena i spisateljica nas brzim, kratkim poglavljima vodi k rješenju koje je logično i koje nas rješava svih nedoumica, osim one zašto jaka žena poput Selene nije još davnih dana ostavila budalu od muža.

Ipak, nakon što sam završila s čitanjem, kao da mi je nešto nedostajalo… Ne znam što, niti mogu uperiti prstom u očit nedostatak Ispovijesti, ali moja se očekivanja nisu u potpunosti ostvarila. Možda sam očekivala nešto mračnije…

Kraj je zabavan i jako mi se svidio no ipak, voljela bih da je spisateljica još koju stranicu posvetila događajima koji su do tog kraja i doveli. Nekako, kraj je izvrstan, ali ono što mu je prethodilo… Ostavilo me pomalo hladnjikavom. Rekla bih više, ali ne želim vam kvariti čitanje.

Što se tiče preporuke – ako vam treba triler koji je lagan i zabavan, koji će vas opustiti, a ne prestrašiti, Ispovijesti u noćnom vlaku definitivno su pravi izbor!

Znaš, ne postoji više. (…) Daj otkaz na poslu. Putuj. Vidi kuda će te put odvesti. A na kraju dana, kad zatvoriš oči prije spavanja, razmisli o tome. Što svi mi želimo? Želimo voljeti i biti voljeni. Želimo pripadati. Želimo vidjeti svijet, ali želimo se vratiti kući, u zagrljaj onima kojima je stalo do nas. I to je sve. Ne postoji više.
(str. 189.)

Lisa Unger: Ispovijesti u noćnom vlaku

Ostali naslovi ove autorice:

Lisa Unger autorica je dvadeset romana koji su prevedeni na tridesetak svjetskih jezika te prodani u milijunima primjeraka. Kod nas je, zasad, preveden samo roman Ispovijesti u noćnom vlaku, prema kojem Netflix snima seriju s Jessicom Albom u glavnoj ulozi!

Gdje kupiti roman Ispovijesti u noćnom vlaku:

Znanje

Paula Hawkins: Tiha vatra

Nakladnik: Mozaik knjiga, 2022.

Naslovnica knjige Tiha vatra: ©Mozaik

Prevoditelj: Vesna Valenčić

Paula Hawkins Tiha vatra

Sve je materijal koji se može iskoristiti za književna djela. I komedija je jednako tragedija plus vrijeme. Str. 239.

Tiha vatra novi je roman Paule Hawkins, autorice velikog svjetskog hita Djevojka u vlaku. Djevojka u vlaku objavljena je na više od četrdeset jezika i bila svjetski bestseller i hit na kino blagajnama, u istoimenom filmu s Emily Blunt u glavnoj ulozi. Nakon nje, čitali smo i odličan triler U vodu, a sad nam je stigla Tiha vatra. I novi je roman psihološki triler i donosi priču o tri junakinje kojima se život mijenja kada se pred njihovim pragom dogodi ubojstvo mladića kojeg su poznavale. Carla Myerson, Laura Kilbride i Miriam Lewis različite su po izgledu, životnim iskustvima i opredjeljenjima, ali svakoj od njih je u nekom trenutku Daniel Sutherland ušao u život.

Carla

Carla Myerson je Danielova teta. Nakon smrti Angele, Carline sestre, Carla se udaljila od nećaka. Angela je pala niz stepenice i slomila vrat samo nekoliko tjedana prije i Carla si predbacuje mnogo toga, a najviše što nije oprostila sestri neodgovorno ponašanje prema malenom sinu. Carla Myerson je  ogorčena žena koja teško izražava osjećaje, a bolne obiteljske tajne progone je toliko da ne uspijeva imati mir i stabilnost. Prema Danielu ima ambivalentne osjećaje. Carlin otuđeni suprug, pompozni romanopisac prevelikog ega Theo Myerson, uvjeren je da je vidio mladu djevojku prekrivenu krvlju, kako hoda stazom za vuču u vrijeme kada je počinjeno ubojstvo.

Ono sto joj je uzeo, nikad neće vratiti. str. 165.

Laura

Laura Kilbride je neprilagođena, zbrčkana i svima antipatična mlada žena. Neuredna i prljava, loše kontrole emocija i agresivnih ispada, Laura je kratko vrijeme bila u vezi s Danielom. Ali kao i sve osobe  u njenom životu, ljudi su je razočarali. Niskog samopouzdanja, ulazi u površne seksualne veze tražeći ljubav i poštovanje, svaki put na krivi način. Laura radi u praonici kako bi mogla platiti stanarinu za najam zapuštenog stančića u kojem živi sama. Jedina istinska prijateljica joj je umirovljenica, susjeda Irena. Nakon noći provedene s  Danielom, on je izvrijeđa i izbaci iz svog riječnog broda. Laura je viđena kako krvava napušta pristanište.

Miriam

 Miriam Lewis je neugledna, debeljuškasta žena srednjih godina. Nikad ljepotica, uvijek negdje u prikrajku, sudionik je teške traume koja joj se dogodila u mladosti, kada je njezina prijateljica stradala u rukama seksualnog predatora, a sama Miriam se jedva izvukla bijegom. Grozno iskustvo iz mladosti progoni je cijeli život i ona mora staviti na papir svjedočanstvo o tome kako je to biti plijen. Miram živi na brodiću u pristaništu i vrlo je znatiželjna. Ništa joj ne ostaje sakriveno. Informacije koje ima Miriam pak neće otkriti policiji. Radije će njima manipulirati za vlastitu korist.

Dojam o djelu

Prvo, jako volim romane koji na početku imaju mapu mjesta sa svim bitnim odrednicama  i uvidima tko je tko. Tako je uistinu lakše pratiti radnju romana i same likove. Nadalje, mnogi su čitatelji razočarani ovim romanom Paule Hawkins, nakon spektakularnog hita Djevojka u vlaku. Ali ja ne. Tiha vatra meni je baš sjela, a autorica mi je toliko dobra u karakterizaciji likova da se možete uživjeti u baš svaki lik, glavni ili sporedni u ovoj knjizi. Ono što su nekima nepotrebni detalji, meni je baš dalo „ono nešto“ što čini svaki lik toliko osoban, specifičan i potpuno drugačiji. Tri žene i još nekoliko sporednih likova pričaju događaje koji su prethodili i koji su slijedili ubojstvu mladića za kojim nitko zapravo ne žali previše.

Mala zamjerka bila bi mi što su zapleti malčice razbacani pa vam će radnja čini ponešto zbrkanom jer se autorica kreće naprijed-natrag kroz vrijeme, ali maestralna paleta tragičnih, nesretnih, nesređenih i pokvarenih likova te potisnute traume koje se malo po malo pojavljuju na površini kao čepovi koji isplivaju iz boce pod pritiskom, toliko su mi dobro napisane da sam zbrkanost u vremenskom slijedu zanemarila. Sve u svemu, uz dobru ideju i dobro osmišljen zaplet, ja sam uživala u ovoj knjizi.

Paula Hawkins Tiha vatra

O autoru

Paula Hawkins petnaest je godina radila kao novinarka prije no što se okušala u pisanju romana. Rođena i odrasla u Zimbabveu, 1989. se preselila u London i otad živi ondje. Njezin prvi triler, Djevojka u vlaku, postao je veliki svjetski hit i prodao se u gotovo 20 milijuna primjeraka diljem svijeta. Tiha vatra njezin je treći kriminalistički roman.

Gdje kupiti

Mozaik knjiga

Jill Mansell: Kad se stara ljubav vrati

Nakladnik: Znanje, 2022.

Naslovnica knjige Kad se stara ljubav vrati: ©Znanje

Prevoditelj: Iris Spajić

Jill Mansell Kad se stara ljubav vrati

Kad se stara  ljubav vrati- ponovno

Kad se stara  ljubav vrati šarmantna je romansa za drugu priliku. Priča započinje romantično- jednog snježnog dana u Veneciji, prekida se naprasno i svatko odlazi na svoju stranu. Premda nisam poklonik ponovljenih veza, ova me osvojila svojim šarmom i vrckavošću. Oba protagonista pozitivne su i drage osobe s kojima se možete poistovjetiti, a sam je roman kao balončić od sapunice koji leti i leti. Neki balončići u tom letu puknu i nestanu, a neki se vinu visoko u nebo i nitko ne zna gdje im je kraj.

Venecija

U knjizi Kad se stara ljubav vrati glavni par Didi i Shay prvi put se susreću kao tinejdžeri na pragu punoljetnosti. Zajednička proslava prijateljičinog rođendana, mladost i čudesno okruženje Venecije pod snijegom, zapalili su vatru strasti kod dvoje mladih. Didi je bila mamina princeza, a Shay lokalni momak s problematičnim ocem. I taman kad se čini da ništa ne stoji na putu njihovoj sreći, jedan šokantan događaj  uzrok je njihovom raskidu. Shay nestaje bez pozdrava, sve dok se nakon desetljeća ponovno ne sretnu. 

O kako  mi je život mogao biti drugačiji da se ono što je otjeralo Shaya nikad nije dogodilo. str. 139.

Ponovni susret

Didi radi kao upraviteljica luksuznog hotela u Cotswoldsu, napokon je sretna i uskoro se udaje. Zaručnik Aaron je mirna luka. Postojan, sklon romantičnim gestama i velikodušnim darovima. Uz njega bi život bio jednostavan. Ali u Didinom se hotelu iznenada pojavljuje Shay. Sada je imućan poslovni čovjek koji je došao posjetiti bolesnog oca. Njegov povratak budi davno zaboravljene osjećaje, a zakopane tajne koje su ga otjerale iz grada sada izlaze na površinu. Uza sve to, Didi osjeća iskru koja plamti u njoj i izaziva joj leptiriće u trbuhu. Ali Shay neće ostati. On je samo u prolazu, zgodan momak kojeg svuda prate djevojački pogledi. Ponovni susret uzdrmao je i Shaya…

Kako su prolazili dani, a zatim i tjedni polako joj je sjedalo da nije blefirao. Stvarno je otišao. str. 149.

Dojam o djelu

Kad se stara ljubav vrati lepršava je i slatka knjiga i ako želite opuštajuće ispuniti nekoliko popodneva idealno je štivo. Kemija između Didi i Shaya je sveprisutna i tu nema iznenađenja. Vi znate da će oni nekako završiti skupa pa je najveće pitanje kako će to učiniti, a da ne povrijede svoje partnere. Ali kako i u životu tako i u knjizi, put do sreće nije jednostavan i uvijek ima onih koje na tom putu okrznete.

 Jill Mansell je autorica koju ljubitelji chick lit književnosti uvijek rado čitaju. Njezine knjige govore o temama s kojima se čitatelji mogu poistovjetiti. Autorica cilja na urbane, zaposlene žene koje uspješno balansiraju između privatnog života i poslovne karijere.

Uz vještu kategorizaciju urbanih likova te zdravu dozu humora, ona piše o životima, romansama, poteškoćama, usponima i padovima i svemu između toga na ljubak i opušten način. 

Kad se stara ljubav vrati roman je koji opušta i podsjeća na neprežaljene snove, mladost i propale veze, ali daje nadu da se i porušeni mostovi mogu ponovno izgraditi.

Jill Mansell Kad se stara ljubav vrati

O autoru

Jill Mansell popularna je autorica domišljatih i duhovitih ljubavnih romana. Počela je pisati fikciju dok je radila u NHS-u, nakon što je pročitala članak u časopisu koji ju je nadahnuo da se pridruži lokalnom tečaju kreativnog pisanja. Od tada je napisala više od dvadeset bestselera Sunday Timesa  Njezini naslovi prodani su u više od 14 milijuna primjeraka i našli su se na vrhu top-ljestvica. Odrasla je u Cotswoldsu, a danas s obitelji živi u Bristolu.

Gdje kupiti:

Znanje

V.E. Schwab: Gallant

Nakladnik: Sonatina, 2022.

Naslovnica knjige Gallant: ©Sonatina

Prevoditelj: Valentina Markasović

V.E.Schwab Gallant

Za Gallant bi se naizgled moglo reći da je  gotički fantasy roman. Ali to je zapravo roman čežnje. Čežnje da nađete svoje mjesto pod suncem, da vas netko voli i da nekome pripadate. Taj toliko željeni osjećaj pripadanja negdje, odnosno spoznaja o nepripadanju  nikamo, toliko je jak da me naprosto nosio cijelom knjigom.

Olivia Prior nigdje ne pripada, nema obitelj, nema prijatelje, nema ni glas. Nijema je. Ali ima snažan osjećaj da pripada negdje. Pripada u Gallant.

Slobodna-slaba riječ za nešto tako veličanstveno. Ne znam kakav je to osjećaj ali želim saznati. str. 155.

Život u Merilancu

Olivia Prior živi u školi za djevojčice Merilance ne znajući ima li živuće rodbine i gdje su. Život joj je tamo težak. Zbog nijemosti meta je izrugivanja drugih djevojčica.  Jedini spas i utjehu nalazi u čitanju majčinog dnevnika i nadi da će saznati istinu o svojim roditeljima. Dnevnik njene majke ispunjen je čudnovatim crtežima i rečenicama koje joj se čine nerazumljive i besmislene. Čitajući majčin dnevnik, Olivia teška srca zaključuje kako se radi o ženi koja je izgubila razum. Kad se već pomirila s spoznajom da je sama na svijetu, stiže pismo nepoznatog joj ujaka kojim je poziva u Gallant.

Prošla sam iza zida, napisala je njezina majka. I upoznala sam Smrt. str. 150.

Gallant

Gallant je ogromno obiteljsko imanje gdje Oliviu dočekaju par sluga i Matthew, rođak kojemu Olivijino prisustvo očigledno smeta. Istovremeno, otkriva da je ujak koji ju je pozvao na imanje umro prije godinu dana te da on zasigurno nije taj koji joj je poslao pismo. Tražeći objašnjenja, Olivia ponovno iščitava majčin dnevnik u kojem je ona upozorava da se ni pod koju cijenu ne smije približavati zidu koji označava rub imanja. Boraveći u Gallantu, Olivia otkriva cijelo nasljeđe Priora koji su živjeli ondje. Nema knjiga iz kojih će to pročitati ili rodbine koja će joj to ispričati. Sve joj to pričaju duhovi i sjene koji žive tu na Gallantu i s kojima Olivia komunicira na sve moguće načine jer ih ona vidi.

Kuća poput ove ima previše povijesti, a povijest sa sobom uvijek nosi svoje duhove. str. 102.

Zid

Olivijina znatiželja da otkrije tajne svoje obitelji prelazi granice imanja. Odluči prijeći zabranjeni zid u potrazi za odgovorima. Ali na toj strani nalaze se vojnici tame i sama Smrt. Olivia spoznaje da je i njezina majka prešla zid i tako upoznala njezina oca, ali pod koju cijenu?

Hoće li Olivia pobjeći sudbini i nadmudriti Smrt? Hoće li saznati tajnu o svojim roditeljima?

Dojam o djelu

Gallant je roman koji  teško svrstati u neku određenu kategoriju. Svakako je fantasy na onaj mračan gotički način čemu pridonose i crno-bijele ilustracije nalik na Rorshachove mrlje. Premda je stil pisanja izuzetno poetičan, na trenutke i liričan, uznemirujući svijet sjena i neprijateljskih stvorenja izvan zida ne daju vam mirno spavati.

Duhovi koji se pojavljuju svako malo i  koji upozoravaju na opasnosti iza zida dijelom su Olivijine nade, a dijelom opsjene. Čas vam se čine  izuzetno stvarni, a čas samo puste tlapnje i nadanja osamljene djevojke u potrazi za pripadanjem.

Kako što sam navela u uvodu, Gallant je roman čežnje, roman tuge, roman istraživanja za svojim korijenima.

Jeziva atmosfera koja se ćuti u samom dvorcu nasljeđe je svih onih koji su tu živjeli. Kad zanemarite sve sjene, duhove, zlokobnu atmosferu i susret sa Smrću, ostaje vam složenost emocija jedne mlade djevojke koja grozničavo traži mjesto koje će zvati domom. Nakon odlaska iz sirotišta, neverbalne interakcije s ljudima zbog svoje nijemosti, majčinog dnevnika koji joj je jedina spona s obitelji, ostaje joj samo nada. Nada da će pronaći svoje mjesto pod suncem. Kad je ugledala Gallant, Olivia je znala da je to mjesto upravo pronašla.

Lik Olivie vrlo je snažan i nepokolebljiv. Autorica ga je jako dobro donijela.

Ako volite romane s dubljom pričom, onom koja otvara ulaz u duhovno neistražena područja, područja sjena i opsjena, preporučujem vam ovu knjigu. 

V.E.Schwab Gallant

O autoru

V.E. Schwab autorica je broj 1 bestselera New York Timesa za više od dvadeset knjiga, uključujući hvaljene serije Shades of Magic, serije Villains, serije Cassidy Blake i međunarodnog bestselera Nevidljivi život Addie LaRue. Njezin je rad dobio pohvale kritičara, preveden na više od dva tuceta jezika i izabran za televiziju i film. First Kill – serija o YA vampirima temeljena na istoimenoj Schwabovoj kratkoj priči – trenutačno radi na Netflixu uz producentsku kuću Belletrist Productions Emme Roberts. Živi u Edinburghu, u Škotskoj.

Gdje kupiti:

Sonatina

Henry James: Okretaj zavrtnja

Nakladnik: Profil, 2005.

Naslovnica romana Okretaj zavrtnja: ©Profil

Henry James: Okretaj zavrtnja

Prije početka

Priča počinje godinama poslije događaja opisanih u romanu, kada se oko vatre okupljaju prijatelji i prepričavaju pripovijesti o duhovima. Jedan od njih prisjeća se jezive priče koju je čuo od sestrine dadilje u koju je, kao dječak, bio zaljubljen.

-…želimo čuti i tu priču. … –
-Dosad sam je čuo samo ja. Doista je prestrašna. … Ovo ne možete niti zamisliti. Ne može se usporediti ni s čim meni poznatim. …
-Toliko je strašna?  –
-Toliko je jezovita, radi se o jezi! –
(str. 6.)

Pripovijetka je to o guvernanti i njezino dvoje štićenika, na osamljenom imanju Bly. Radnju nam izlaže sama guvernanta, odnosno, mi čitamo njezin rukopis koji je ostavila mladiću s početka sažetka.

Okretaj zavrtnja

Mlada guvernanta prihvaća posao brige o dvoje siročadi, desetogodišnjem Milesu i osmogodišnjoj Flori, a zapošljava je njihov bogati stric – pod jednim uvjetom – ne smije mu pisati, nikako ga kontaktirati i općenito, gnjaviti brigom o djeci.

Dadilja tako dolazi na izolirano imanje i preuzima brigu o Flori i Milesu koji je, iz nepoznatih razloga, izbačen iz škole. Isprva je oduševljena poslom, djecom i gospođom Grose, priprostom domaćicom s kojom se sprijateljuje.

Moj prekrasan posao svodio se na život uz Milesa i Floru, a najviše sam ga voljela jer sam imala osjećaj da mu se u nevolji mogu u potpunosti posvetiti. Ljepota mojih malih štićenika bila je nepresušan izvor radosti zbog kojeg sam se neprestance iznova čudila taštini svojih početnih strahova… (str. 32./33.)

No, kada u blizini kuće ugleda neznanca kojeg gospođa Grose prepoznaje kao sobara Quinta, i djevojku, prethodnu dadilju gospođicu Jessop, za koje se ispostavi da su MRTVI, priča kreće prema katastrofi i neminovnoj tragediji.

Ovoga puta radilo se o drugoj osobi, ali i ona je ulijevala strah te nesumnjivo odisala zloćom. Bila je blijeda, odjevena u crno te zastrašujuća… (str. 51.).

Hoće li hrabra dadilja uspjeti spasiti svoje štićenike iz kandži zlih duhova?

Ili će im se i ona pridružiti u tom strašnom međusvijetu između živih i mrtvih?

Henry James: Okretaj zavrtnja

Najkontroverznije Jamesovo djelo

Okretaj zavrtnja zapravo je tanašna knjižica, vrstom između romana i novele. Stil pisanja je pravi pripovjedački, s malo ili nimalo dijaloga, no James je vrstan pripovjedač i njegove su rečenice predivne, poetične, užitak za čitanje.

Književna teorija govori da je ovo njegovo najkontroverznije djelo. Ne samo zato jer je horor priča, već i zato što se može tumačiti na različite načine.

Prvo je gledište ono osnovno – guvernanta je u pravu, djeca pod utjecajem sablasti.
Drugo, veoma intrigantno, jest to da je dadilja luda. Moram priznati, premda sam pristaša prvog stajališta, ovo mi golica maštu jer sablasti ne vidi nitko osim guvernante. Gospođa Grose svakako ih ne vidi, a i djeca tvrde to isto, mada dadilja sumnja u njihove riječi. Tko je u pravu?
Treće stajalište, frojdovsko, priklanja se ovom potonjem, no guvernantinu nestabilnost tumači kao rezultat potisnute seksualne želje prema poslodavcu.

Puno toga u romanu insinuira neku vrstu nepriličnih odnosa – najprije onaj najmanje prikriven – podli sobar Quint i prethodna dadilja Jessop očito su bili u seksualnoj vezi. No, na par mjesta rečenice su dvosmislene tako da čitatelj izvlači zaključak da su njih dvoje, Quint pogotovo, seksualno zlostavljali djecu, posebice malog Milesa s kojim je Quint „često ostajao nasamo“.

Okretaj zavrtnja – neminovni korak unaprijed

Okretaj zavrtnja nije horor priča koju traži današnji čitatelj. Meni uopće nije bila strašna, scene nisu bile jezive, a dadiljine rečenice ponegdje su više izazivale smijeh no strah i čuđenje.

Unatoč tome, mislim da je ovaj roman nešto što svaki ljubitelj horora mora pročitati, nešto slično kao Poe ili King – to su osnove žanra i obvezna literatura.

Najbolji dio romana jest kraj – ostala sam iskreno začuđena jer ga uopće nisam očekivala. Osim toga, interesantno mi je to što roman ima više tumačenja i sva mogu biti točna, ovisno o raspoloženju čitatelja i njegovoj koncentraciji.

Uglavnom, očekivala sam puno strašniju priču, no nisam nezadovoljna. Okretaj zavrtnja klasično je djelo književnosti i kao takvo zaslužuje čitanje.

Da bih uopće mogla nastaviti, morala sam uzeti u obzir te ukazati povjerenje prirodi tako što sam svoje čudovišne muke shvaćala kako korak u neobičnom i, naravno, neugodnom smjeru, ali smjeru koji je, na kraju krajeva, zahtijevao, radi dostojnog suprotstavljanja, samo još jedan okretaj zavrtnja, nasrtaj na običnu ljudsku dobrotu. (str. 133.)

Henry James: Okretaj zavrtnja

Okretaj zavrtnja na velikom platnu

Okretaj zavrtnja doživio je bezbroj ekranizacija, a najnovija je ona iz 2020. godine, The turning.

Međutim, najpoznatija među svim ekranizacijama je ona iz 1961., The innocents, a u prilagodbi romana za film sudjelovao je čak i veliki Truman Capote. 

Ovaj je roman poslužio i kao inspiracija brojnim suvremenim romanima, a jedan od njih je i Okretaj ključa autorice Ruth Ware, koja se vješto poigrala i osuvremenila ne samo Jamesovu fabulu, nego i sam naslov.

Ostali naslovi ovog autora:

Henry James (1843.-1916.) slavni je američki je romanopisac, dramatičar, esejist i kritičar. Većinu je života proveo u Londonu, kada stvara neka od svojih najuspješnijih djela – Daisy Miller i Portret dame.

Okretaj zavrtnja jedna je od najpoznatijih i najintrigantnijih priča o sablastima, a budući da su je različiti kritičari promatrali s različitih aspekata, poznata je i kao Jamesovo najkontroverznije djelo.

Gdje kupiti roman Okretaj zavrtnja:

Koliko sam uspjela pronjuškati po internetu, ovaj roman nije tako lako naći. Nedavno sam naletjela na webshop Knjigolov – i tu ga zasad ima.

Okretaj zavrtnja Henryja Jamesa klasik je svjetske književnosti.

Ako volite čitati klasike, ili ako biste ih željeli početi čitati, evo recenzija onih koje smo mi pročitale:

William Golding – Nasljednici

Edith Wharton – Doba nevinosti

Shirley Jackson – Oduvijek živimo u dvorcu

Važno!

Web stranice kojima sam se služila pri pisanju recenziju:

http://www.glif.rs/blog/henry-james-i-tumacenja-okretaja-zavrtnja/

https://dokaz.rs/tpost/8rcyn9u9t1-zato-nas-okretaj-zavrtnja-i-danas-toliko

Cilla i Rolf Borjlind: Slatko snivaj vrbo mala

Nakladnik: Znanje, 2022.

Naslovnica knjige Slatko snivaj vrbo mala: ©Znanje

Prevoditelj: Luka Miličević

Cilla i Rolf Borjlind  Slatko snivaj vrbo mala

Slatko snivaj, vrbo mala, zima nam je na vrata stala. str. 44.

Roman započinje fantastičnim uvodom, a kad pročitate cijelu knjigu, shvaćate da je sve sjelo na svoje mjesto. Nakon čitanja knjige, vratila sam se na uvodni dio i shvatila kako ovaj autorski dvojac uvodom, koji je zapravo prolog, savršeno stavlja točku na i ovog odličnog, ali potresnog trilera.

Centralni kolodvor

Na centralnom kolodvoru u glavnom gradu Švedske more je ljudi. Užurbanih glasova, brzih poruka, hitrih koraka, svatko je u svojim mislima i poslu. Ali tuda dnevno prolaze i velike grupe ljudi koji su u potrazi za boljom budućnošću. Imigranti. Mnogi od njih su sami, ali mnogi vode čitave obitelji, žene i djecu, nadajući se da je Centralni kolodvor samo jedna stanica na putu za dalje, bolje. Neopisiva je gužva. Nitko ne primjećuje dijete koje je tu potpuno samo. Osim Muriel, beskućnice.

Folami

Mršava, uplakana djevojčica zove se Folami i izbjegla je iz Nigerije nakon što je doživjela zlostavljanja i mnoge strahote. Foami traži svog brata i rođaka iz istog sela. Muriel joj pruži utočište u kolibi u šumi, ali ni tamo nije sigurno. Pedofili i u Švedskoj vrebaju iza svakog ugla. Ne usuđujući se ostati u kolibici, Muriel potraži pomoć kod bivšeg beskućnika, nekad kriminalističkog inspektora, Toma Stiltona. Stilton je upravo ponovno počeo raditi za inspektoricu krim-policije Mette Olsäter.

Tijelo u šumi

U isto vrijeme, policija istražuje ubojstvo nepoznatog tinejdžera koji je pronađen zakopan u Smålandu s prerezanim vratom. U neposrednoj blizini tijela pronađen je bodež koji povezuje ubojstvo s kriminalnom scenom u Rumunjskoj. Mette daje Tomu priliku da zajedno s kolegicom Olivijom Rönning istražuje ubojstvo i pokuša saznati identitet nesretnog dječaka. Trag bodeža vodi ih u bukureštansko podzemlje.

Trag vodi u kanalizaciju

Dolaskom u Bukurešt, Tom i Olivia shvaćaju da imaju posla s prijetećom kriminalnom organizacijom koju vodi zloglasni Mihai Stelea. Stelea je vrlo moćan i dobro poznat rumunjskoj policiji koja je nemoćna privesti ga pravdi. Uz pomoć rumunjskog kolege Sorina, Tom i Olivia istražuju bukureštansku kanalizaciju zvanu Ferentari, što čini sustav od dva kilometra tunela prepunih prosjaka, narkomana, beskućnika i nesretnih ljudi, bez ikakve prošlosti. Tu nalaze tragove koji ukazuju na identitet nesretnog dječaka ubijenog u Švedskoj. Trag ih vraća ponovno u Švedsku gdje Stelea ima krak svoje kriminalne hobotnice.

Cilla i Rolf Borjlind  Slatko snivaj vrbo mala

Dojam o djelu

Autorski par Cilla i Rolf Borjlind vrlo lijepo grade uzbudljivu priču, čiji je uvod naprosto fantastičan. Roman vas vodi brzim tempom kroz čitavu radnju i vrlo brzo ga čitate.

Pozadina knjige složena je i vrlo aktualna. Izbjeglički  tokovi, kampovi za prihvat, vlasti koje su izgubile kontrolu nad prihvatom izbjeglica i primorane se oslanjati na volontere, djeca koja nestaju sa sabirnih točaka, sve su to polazišne točke romana. Užasava vas činjenica da je da takav crni scenarij moguć i u stvarnom životu pa cijela priča ima notu autentičnosti i prijeteće realnosti.

 Roman je dobro napisan, lijepi su osobni portreti Toma i Olivie, jako dobar opis narkomanke i beskućnice Muriel, mnogo sporednih tragova, ali znanje da postoji zajednička nit cijelo vrijeme, vodi vas u uzbudljivu priču ovog odličnog romana. Fokus romana nije na samim ubojstvima, već na rješavanju zločina. Tom i Olivia specifični su likovi (s kojima smo se već susretali u drugim knjigama ovih autora). Oboje su iz raznih razloga izgubili oslonac u životu, ali ponovno su ustali, ovaj put jači, i nastavili rješavati teške zločine.

Svaka preporuka za ovaj odličan krimić! Ako ste u prilici, dobro bi bilo najprije čitati prethodne romane u kojima se objašnjava zbog čega se Tom Stilon odlučio neko vrijeme biti beskućnik, a objašnjen je i obiteljski background iz kojeg potječe Olivia Rönning pa su stvari malo jasnije. Ali, naravno, Slatko snivaj vrbo mala može se čitati samostalno.

O autoru

Cilla i Rolf Börjlind proslavljeni su švedski filmski i TV scenaristi te autori krimića. Junaci njihovih romana karizmatični su i uporni u rješavanju zločina, ali i vođeni željom da pridonesu pravednijem i sigurnijem društvu. U izdanju Znanja dosad su objavljeni njihovi bestseleri: Plima, Treći glas, Crna zora te najnoviji Slatko snivaj, vrbo mala.

Gdje kupiti:

Znanje

Kiley Reid: Tako zabavno doba

Nakladnik: Znanje, 2022.

Naslovnica romana Tako zabavno doba: ©Znanje

Preveo: Dado Čakalo

Kiley Reid: Tako zabavno doba

Tako zabavno doba

Emira Tucker je mlada crnkinja zaposlena kao babysitterica kod bogate influencerice Alix Chamberlain. Kada ju, nakon incidenta s kamenom koji je doletio kroz prozor u kasne večernje sate, Alix pozove da izvede njenu trogodišnju kćer kako se malecka ne bi uplašila, Emira upada u probleme.

Naime, djevojčicu je izvela u izrazito bjelački dućan u izrazito bjelačkom, bogataškom dijelu grada. Ljudima u dućanu nezamislivo je da crnkinja, koja je uz to i „neprikladno“ odjevena, vodi bijelo dijete te ju praktički optužuju za otmicu. Emira se uspije izvući iz neugodne situacije, no gorak okus neskrivenog rasizma ostavlja gorak okus ne samo u njoj, već i u svima uključenima u incident.

Emira je bila svjesna da bi se u najmanju ruku trebala osjećati pogođeno neskrivenom zadrtosti koja je dominirala tim sukobom, no više od rasističkih predrasuda, ta joj se večer … vraćala u naletima mučnine i u glavi joj je jasno odjekivalo, Nemaš pravi posao. (str. 41.)

Osim Emire, koja je gotovo oguglala na rasističke primjedbe i kojoj više smeta to što nema pravi posao sa zdravstvenim osiguranjem, u priču biva upleten i mladić Kelley, bijelac koji se našao na pravom mjestu u pravo vrijeme, izvukao neizbježni mobitel te snimao čitav izgred.

Kelley se sprijateljuje s Emirom pokušavajući je nagovoriti da objavi njegov video i tuži sve uključene.

Poslodavka Alix užasnuta je situacijom i želi se iskupiti.

I baš kad je Emira odlučila udaljiti se od novopečene trogodišnjakinje… ne bi li se prijavila za neki posao za odrasle s veoma odraslim zdravstvenim osiguranjem i drugim pogodnostima, gospođa Chamberlain je stavi na tešku kušnju. Od one večeri … nešto se u njoj prelomilo i pokušavala je ispraviti tu nepravdu usiljenom ležernošću… (str. 57.)

Onda se pojavljuje neočekivana poveznica između dvije žene i odnosi postaju toliko napeti da prijete pucanjem. Kako će se sve rasplesti?

Emira i Alix – crno i bijelo

Moram priznati, kad sam počela čitati Tako zabavno doba bila sam uvjerena da se radnja odvija 50-ih 20. stoljeća. Ostala sam nemalo iznenađena kad se spomenula 2015.! Hej, DVIJE TISUĆE PETNAESTA godina, a u Americi rasizma kao u priči! Nazovite me naivnom, ali mislila sam da je situacija bolja…

… gotovo se nisu doticali rasnih pitanja jer im se činilo da to ionako čine. Emira se ozbiljno zamisli nad time kako bi im izgledao zajednički život – … i dođe joj da zakoluta očima i upita… Kako ćeš reći roditeljima? … Hoćeš li ti voditi našeg sina na frizuru? Tko će ga naučiti … da u vlaku ili liftu ne smije stajati preblizu bjelkinjama? Da mora polako i na svima vidljiv način odložiti ključeve na krov automobila čim ga zaustavi policija? (str. 183.)

I bum – tom apsurdnom scenom iz dućana u kojem se zaštitar namjerio na crnu babysittericu započinje ovaj roman i odmah vas veže uza se!

Kiley Reid: Tako zabavno doba

Što više upoznajemo Emiru –neodlučnu, bez novca, uskoro bez zdravstvenog osiguranja, u potrazi za boljim poslom, većom plaćom – to više želimo saznati kako će se snaći.

Što više upoznajemo Alix – poslovnu ženu, majku, bogatašicu koja uglavnom dobije sve što hoće – želimo saznati zašto joj je toliko stalo do toga da Emiru učini članom svoje obitelji.

Ni jedna od njih nije onakva kakvom se isprva čini. One nisu ni crne ni bijele, više sivkaste. Neću reći da ćete ih zavoljeti – ja nisam. Nisu mi se sviđale ni jedna ni druga. No, to ne umanjuje kvalitetu romana, naprotiv. Njihovi su karakteri pomalo apsurdni, banalni, na momente groteskni. I uskoro se nalazite u tom svijetu, i to je tako zabavno doba, i stranice se okreću same od sebe, a vi ne znate tko tu koga, kad i zašto. Znate samo da je morate pročitati do kraja!

Tako zabavan roman

Tako zabavno doba pisano je laganim stilom koji čitatelja neće opteretiti, no svakako će ga navesti na razmišljanje. Rasizam je teška tema, ali spisateljica o njoj progovara duhovitim rječnikom mlade Emire koju više brine budućnost u kojoj se ne nazire ni posao ni zarada, a manje to što je ljudi vide kao crnu-otimačicu-bijele-djece. Isto tako, rasizam vidimo i očima Alix, toliko napadno šokirane ispadom u dućanu da se moramo zapitati u kojem svijetu ona živi. I što se Alix više trudi postati Emirina najbolja prijateljica, to smo mi sve sumnjičaviji prema njenim pobudama.

A kad situacija eskalira na večeri za Dan zahvalnosti, stranice se okreću jedna za drugom!
Što se tu zapravo dogodilo i zašto?
Što Alix skriva i kakve veze Emira ima s tim?
Čitamo i čitamo dok ne dođemo do kraja koji, ako ipak mogu naći jednu malu manu, ne zadovoljava u potpunosti. Priča ovakve snage mogla je i bolje završiti, ali neću cjepidlačiti. Kraj nije loš, samo sam očekivala nešto bombastičnije.

Jer Tako zabavno doba upravo je to – luda, bombastična, neobična i neočekivana priča. Zabavna do bola. Čas blesava, čas smrtno ozbiljna. Suvremena koliko i zaostala svojim pogledom na rasu, klasu, spol.

Vjerujem da je ovo roman idealan za sve – lagano štivo prije spavanja, razbuđujuća rečenica prije posla, šokantna epizoda uz popodnevnu kavu… Unatoč tome, neće se svidjeti svima. Neki će zamjeriti prijevod urbanog slenga, drugi kraj, treći možda način progovaranja o tako ozbiljnoj temi… Ali, vjerujem da će čak i oni koji nađu zamjerke ipak uživati u samom čitanju jer ovo je, oh, tako zabavan roman!

Kiley Reid: Tako zabavno doba

Ostali naslovi ove autorice:

Tako zabavno doba debitantski je roman autorice Kiley Reid, koji je bio u širem izboru za književnu nagradu Booker te kojim je postigla međunarodni uspjeh.

Gdje kupiti roman Tako zabavno doba:

Znanje

Romana koji se bave problemom rasizma ima puno, a na blog Mala od knjiga možete pročitati recenzije sljedećih: Sluškinje Kathryn Stockett i Dama u jezeru Laure Lippman, Vjerojatno ih ima još, ali previše je objava pa ako imate volje, malo sami pročačkajte. 😁

Shari Lapena: (Ne)sretna obitelj

Nakladnik: Mozaik knjiga

Naslovnica knjige (Ne)sretna obitelj: © Mozaik

Prevoditelj: Marin Popović

Shari Lapena (Ne)sretna obitelj

(Ne)sretna obitelj krimi je uspješnica autorice Shari Lapene. U središtu radnje zanimljiva je  obitelj Merton, otac Fred i njegova supruga Sheila, te njihovo troje djece Catherine, Dan i Jenna. Obitelj Merton rasadište je otrovnih i poremećenih odnosa između roditelja i djece. Velika količina ljutnje i prezira koju otac obitelji Fred Merton odašilje prema vlastitoj djeci proporcionalna je onome što dobiva natrag. Sve troje djece mrze oca, a prema majci imaju indiferentan stav. Nevolja je jedino u tome što nasljednici ovise o očevu i majčinu bogatstvu.

Sve će se ovo uskoro smiriti, a mi ćemo biti bogati. str. 234.

Večera

U Brecken Hillu u New Yorku žive samo najimućnije obitelji. Jedna od njih je i obitelj Merton. Na tradicionalnoj uskršnjoj večeri u domu Mertonovih okupilo se uz roditelje i sve troje njihove djece, sa svojim supružnicima i partnerima. Umjesto vesele i opuštene atmosfere, večera se pretvara u katastrofu. Prkosni i inatljivi Fred Merton grubo uvrijedi djecu spočitavajući im da su ga duboko razočarali poslovnim neuspjesima i životnim opredjeljenjima. Sheila Merton, po običaju, ne staje na stranu svoje djece ne želeći se suprotstaviti suprugu. Vrhunac večeri je Fredova objava da želi prodati kuću kako je ne bi ostavio obitelji, smatrajući da je ne zaslužuju. Uvrijeđeni, Catherine, Dan i Jenna, napuštaju obiteljski dom.

Volio je imati osjećaj moći nad ljudima, spoznaju da im ima mogućnost nešto dati i oduzeti. str. 270.

Ubojstvo na uskršnju noć

Ubrzo nakon odlaska djece, obiteljska domaćica pronalazi Freda i Sheilu brutalno ubijene. Sumnjivci su djeca i njihovi partneri jer ovim ubojstvima postaju bogati nasljednici. Priča se dodatno zahuktava kad se utvrdi da oporučno postoji još jedna nasljednica, Fredova izvanbračna kćer. Pred detektivima Reyesom i Barr težak je posao jer moraju prodrijeti kroz kaljužu otrovnih obiteljskih veza i otkriti tko je ubojica.

Znam da je krivac netko od vas. A znam i sve vaše male prljave tajne. Možda je vrijeme da svi doznaju kakva je zapravo ova obitelj. str. 183.

Dojam o djelu

Roman je zanimljiv i dinamičan. Duboko prodire u srž poremećenih obiteljskih odnosa. Nitko od likova, ni roditelji ni bogati nasljednici, nisu osobe kojima biste vjerovali i ukazali povjerenje. Cijela se priča zapravo vrti oko novca i što svatko od njih dobiva nasljedstvom. Žal za roditeljima koja ne postoji i hladnoća koju nasljednici iskazuju nakon smrti roditelja kakvi god bili, čine ih krajnje nesimpatičnim likovima. Kad se još doda i izvanbračna kćer i sestra ubijenog Freda, koje također računaju na imutak, cijela vam se pozornica ovog romana zgadi.

Samo ubojstvo Mertonovih polazište je cijele priče, ali knjiga je zapravo vrhunska studija poremećenih karaktera. Cijelo vrijeme čitanja knjige postavljala sam si pitanje: Rađa li psihopatska struktura isto tako psihopatske nasljednike ili oni takvima postaju zbog života s psihopatom i brutalnim zlostavljačem?

U svakom slučaju, roman obiluje velikom količinom bijesa, zlobe i nepovjerenja između svih likova da očekujete kako je svatko od njih sposoban učiniti zločin. Stoga mi sam kraj nije predstavljao iznenađenje, dapače, malo sam i razočarana jer je ubojica mogao doslovno biti bilo tko. Jednostavno, svi su imali motiv.

Pročitajte, zanimljiv je roman iako više volim romane u kojima mogu navijati za nekog lika. U ovom romanu nisam imala za koga.

Shari Lapena (Ne)sretna obitelj

O autoru

Shari Lapena radila je kao odvjetnica i nastavnica engleskoga jezika prije nego što se okušala kao spisateljica.

(Ne)sretna obitelj njezin je osmi roman, a do sada su na hrvatski prevedene velike uspješnice Par iz susjedstva i Strankinja u kući, romani koji su okrunjeni titulom bestselera prema odabiru New York Timesa i UK Sunday Timesa.

Gdje kupiti:

Mozaik knjiga

Jordan Ifueko: Zrakonoša

Nakladnik: Znanje, 2022.

Naslovnica romana Zrakonoša: ©Znanje

Prevela: Ana Katana

Ne pitaj koliko ljudi ćeš spasiti. Pitaj za kakav svijet ćeš ih spasiti. (str. 358.)

Jordan Ifueko: Zrakonoša

Zrakonoša

Tarisai je djevojčica koja oduvijek žudi za toplinom i bliskošću obitelji. Njena je majka tajanstvena Gospa, više odsutna nego prisutna u Tarisainom životu. Djevojčicu odgajaju različiti učitelji, više u strahu nego s ljubavlju i privrženošću, u kući koja je nevidljiva svima osim onima kojima Gospa dozvoli da vide.

Tarisai ima dar. Osim što je znatiželjna, pametna i druželjubiva, ona može čitati – može saznati nečiju priču iz samo jednog dodira.

Gospa je s razlogom zabranila drugima da me dodiruju. Mogla sam ukrasti priču iz svega, iz češlja, koplja, iz osobe. Dotaknula bih nešto i odmah znala gdje je bilo trenutak ranije. Vidjela sam priču njihovim očima…; uzdisala njihovim plućima; osjećala patnje njihovih srdaca. (str. 6.)

Ono što Tarisai ne zna, ali naslućuje, jest da nije nastala iz ljubavi. Ona je stvorena da ostvari majčine planove.

I zato je Gospa šalje u prijestolnicu Aritskog Carstva, kako bi postala članica Kraljevskog vijeća Jedanaestorice i služila mladom princu Dayoi, Zrakonoši koji će naslijediti očevo prijestolje.
Zrakonoše su oduvijek vladari Aritskog Carstva, a vijeće Jedanaestorice vlada uz njega, pomažući mu svojim darovima.

„…što kad je Zrakonoša djevojka?“
Svećenik udahne da smogne strpljenja i nasmiješi mi se. „Nema ženskih Zrakonoša, dijete. Jesam oduvijek bira muškarca. To dakako ne znači da su ženski članovi vijeća bezvrijedni. Na kraju krajeva, mogla bi roditi Zrakonošu.“
(str. 72.)

No, Gospini planovi nisu toliko jednostavni. Tarisai je prisiljena ući u Vijeće, zavoljeti Dayoa i u trenutku kada ga bude najviše voljela – ubiti ga.

Okružena novim prijateljima, bliskošću i ljubavlju koju nikad nije dobila od majke, Tarisai se počinje odupirati majčinom planu. Hoće li biti dovoljno snažna i razbiti spone te kletve kojom ju je Gospa vezala?

Svijet mašte koji oduzima dah

Već i ptice na grani znaju da nisam ljubiteljica fantasyja, a pogotovo onog koji je pisan za mlade (young adults). Zato, kad ja kažem da me roman Zrakonoša oduševio, morate mi vjerovati! Svijet koji je Ifuoko izgradila divan je i mučan, strašan i prelijep i sve se te slike prelijevaju u čitatelja i ostavljaju ga gotovo bez teksta. Takav je makar moj dojam!

„Zašto si toliko mrze promjene?“ pitala sam se.
„Zato što bi nakon njih moglo biti gore.“
„Možda, no znaš što ja mislim? … Mislim da se duboko u duši bojimo da bi zapravo moglo biti bolje. Bojimo se saznanja da je sve zlo, sva patnja koju ignoriramo, moglo biti spriječeno samo da je bilo volje za pokušajem.“
(str. 136.)

Jordan Ifueko: Zrakonoša

Nema toga u čemu nisam uživala, počevši od prekrasne naslovnice koju sam tek nakon pet dana uspjela doživjeti u potpunosti (onaj tko je sklon površnom promatranju stvari, poput mene, znat će o čemu govorim)!

Moram priznati, u prvih se par stranica lako izgubiti u svijetu afričke mitologije koju je spisateljica utkala u ovu fantasy priču, ali kako čitanje napreduje, tako nam je sve jasnije. Puno pomaže i pojmovnik na kraju romana koji sam ja, naravno, otkrila tek kad sam roman dovršila. Nemojte ponavljati moju pogrešku i služite se pojmovnikom, čitanje će biti lakše i brže ćete pohvatati konce.

Teško mi je više govoriti o radnji jer vam ne želim upropastiti užitak čitanja, no reći ću da ima par vrlo dobrih, neočekivanih obrata i stvarno se veselim drugom dijelu! 

Likovi su odlično razrađeni, svaki ima neke svoje posebnosti zbog kojih se s njime možemo povezati.

Čudovišta su nevažna. istinski užas su ljudi poput mene; oni koji su vidjeli patnju, koji su čuli krikove stotina generacija kako odjekuju miljama i ništa nisu poduzeli. (str. 358.)

Novitet u svijetu fantasyja

Možda nisam u pravu jer slabo čitam taj žanr, ali čini mi se da afrička kultura nije baš zastupljena u fantasyju, kao ni u književnosti općenito. Zato mi je drago da sam uronila u ovaj čarobni svijet zlonamjernih duhova mrtvih, vilenjaka tutsu i zarobljenih duhova savana. Svaka rečenica slikovita je i bogata, a prevoditeljica je obavila izvrstan posao jer se malo toga gubi u prijevodu – čak je i ime boga savršeno osmišljeno i prevedeno – Jesam.

Zrakonoša prati Tarisai od dječje dobi pa dok ne odraste u mladu ženu. Kako ona odrasta, tako sve više uči o svijetu oko sebe, o kraljevstvu u kojem živi i kojim će, uz kraljevića, vladati kao jedan od članova Vijeća. Bori se protiv same sebe jer je u nju utisnuta majčina naredba i saznaje tajne brižno skrivane stoljećima. Hoće li se Tarisai uspjeti otresti okova koje joj je nametnula Gospa? Hoće li Gospa provesti svoj plan? I griješi li Tarisai time što štiti naivnog kraljevića Dayoa?

Isprepleteni s drevnom legendom o nastanku svijeta, narodnim pjesmama i poučnim pričama, odgovori nam se bliže svakom novom stranicom, do završnice začudne i nedorečene toliko da jedva čekamo nastavak!

Jordan Ifueko: Zrakonoša

Ostali naslovi ove autorice:

Zrakonoša je debitantski roman mlade (1993.) američke spisateljice nigerijskog podrijetla Jordan Ifueko. To je prvi dio fantasy duologije o Tarisai, a mi s uzbuđenjem čekamo prijevod drugog dijela koji se zove Redemptor (Iskupiteljica).

Gdje kupiti roman Zrakonoša:

Znanje

Ako volite fantasy romane, bavite oko na recenziju romana Zatvorska vidarica autorice Lynette Noni koji me apsolutno oduševio!

Lee Child i Andrew Child: Stražar

Nakladnik: Znanje 2022.

Naslovnica romana Stražar: ©Znanje

Preveo: Predrag Mavar

Lee Child Stražar

Stražar je na neki način oproštaj Lee Childa s likom Jacka Reachera. Već pomalo umoran od spisateljskog posla, Lee Child udružuje se s mlađim bratom Andrewom Childom (pravim imenom Andrew Grant) kojemu će, malo po malo, prepustiti nastavak serijala o Jacku Reacheru. Svi koji su pratili lik Jacka Reachera u prijašnjim Childovim romanima sigurno će uočiti promjenu. Premda se čini da se serijal nastavlja na već dobro poznat način u kojem se Reacher obračunava s velikim brojem negativaca, samog se Leeja Childa ne može tako lako reproducirati. Najveća je promjena u samom liku već spomenutog glavnoj junaka koji postaje otvoreniji, brbljaviji i, ja bih rekla, na neki način „mekši“.

Nova stanica: Pleasantville, Tennessee

Nekad vojnik, istražitelj, a sad osamljenik koji putuje bez nekog određenog cilja, Jack Reacher dolazi autobusom u gradić Pleasantville, Tennessee. Nigdje mu se ne žuri niti ima ugovorene obveze. Odlazi u bar kako bi prikratio vrijeme. Odmah uočava mladog muškarca koji ulazi u zasjedu u kojoj ga negativci pokušaju oteti usred bijela dana. Ali Jack Reacher ne bi bio Jack Reacher kad se ne bi umiješao i sredio negativce. Spasivši tako mladog IT stručnjaka Rustya Rutherforda, Jack saznaje da je ucjenjivački internetski softver blokirao sve kompjutore u gradu pa tako i sve gradske zapise, informacije i tajne. Zbog toga je Rusty otpušten, a sav gnjev građana okomio se na njega.

Dakle, ipak jeste beskućnik.
Nisam. Moja situacija uopće nije ista. To je kao razlika između samoće i usamljenosti. To su dvije različite stvari. str. 218.

Stražar

Rusty Rutherford želi ostati u gradu, dokazati svoju nevinost i vratiti svoj ugled. U tome mu pomaže Jack Reacher. Nakon mnogo jurnjave u koju su uključeni negativci (180 kg i 190 cm visoki muškarci, uglavnom Rusi) te mnogo smrtonosne akcije što uključuje zavjeru, zataškavanje i ubojstvo, Jack Reacher i mladi Rusty domognu se spasonosnog softvera zvanog Stražar kojim se može  kontrolirati ucjenjivački internetski softver koji je „napao“ grad. U cijelu su priču upetljani i „domaći“ neprijatelji, nekolicina zatucanih umova koji su sljedbenici nacističke ideologije.

Dojam o djelu

Premda je Andrew Grant (brat Leeja Childa) negdje izjavio da je ušao duboko u um i djelo Jacka Reachera, to više jednostavno nije isti lik. Jack je definitivno i dalje pozitivac, borac za pravdu s malo čudnim metodama uvjeravanja protivnika i zato vrlo učinkovit, ali u nekim detaljima vidimo da se Reacherov lik mijenja. Osim što je postao razgovorljiviji, kao da je „malo zahrđao“. Prevozi se autobusom jer ne vozi, jer „vožnja traži ravnotežu reakcije“, a Jack je očito nema, dok je istovremeno „ukočen“ od dugog sjedenja (a pretpostavljamo da je u vrhunskoj formi?), zatim – slabo se snalazi s mobitelima i naprednim tehnologijama, umjesto GPS-a više voli papirnate zemljovide i tako dalje.

Sama ideja kao i zaplet nije loš, ali realizacija nije na nivou prethodnih Childovih romana. Mada, uvjerena sam da će i ovakav „mekši“ Jack Reacher imati veliku sljedbu zadovoljnih čitatelja.

..imao je pravilo. Nikad se ne vraćaj. To malokad završava dobro. str. 357.

Lee Child Stražar

O autoru:

Lee Child autor je serijala o Jacku Reacheru koji su na vrhu ljestvice najprodavanijih knjiga New York Timesa, a prema njegovim romanima snimljeni su filmovi, kao i televizijska serija. Romani su mu objavljeni u stotinu zemalja. Lee Child rođen je u Engleskoj gdje je nekoć radio kao televizijski redatelj. Danas živi i radi u New Yorku.

Recenziju njegova romana Plavi mjesec možete pročitati ovdje.

 Andrew Child, mlađi je brat Leeja Childa, koji piše i pod imenom Andrew Grant i autor je romana poput False Positive, False Friend, False Witness, Invisible, and Too Close to Home. Andrew Child i njegova supruga, također autorica Tasha Alexander, žive u rezervatu za divlje životinje u Wyomingu.

Gdje kupiti:

Znanje